Traduçon pa Mirandés por: Lucas Pires
(la traduçon stá screbido an sendinés, bariadade de la léngua mirandesa i, por esso, nun ten lh- an ampeço de palabra)
Este blogue quier ser un rabisco de la traduçon cumpleta de l libro L Pequeinho Príncepe, ne l títalo oureginal an Francés: Le Petit Prince. Assi las traduçones nun puoden ser cunsidradas finales i puoden ir sendo demudadas. Quien sabe nun seran apuis publicadas nun libro i ende si será mais defícele amanhar...até alhá staran porqui.
Deixai-me solo dedicar esta houmilde traduçon a ua pessona, sien sequiera ser perciso dezir l sou nome. Essa pessona saberá quien ye.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário