Capítulo 2

Antoce bibi solo, sin amigos cun quien podisse cumbersar mesmo, até que tube ua abarie ne l zerto de l Saara, hai agora seis anhos. Algo se stragou ne l motor.
I cumo nun tenie cumigo macánico ó passageiro, purparei-me para ampeçar solico l defícele amanho. Era para mi queston de bida ó de muorte. L'auga que you tenie solo daba pa uito dies.
Na purmeira nuite drumi anton na arena, a milhas i milhas de qualquiera tierra demorada. Staba mais eisolado que l náufrago nua tábua.
Manginai anton la mie surpresa, quando, al çpertar de l die, ua bozica stranha m’acordou. Dezie:
- Por fabor... zeinha-me ua canhona!
- L quei!
- Zeinha-me ua canhona...
Pus-me de pie cumo se me tubisse caído un raio. Sfreguei ls uolhos. Mirei bien. I bi un homezico buono que me abaluaba. Eiqui stá l melhor retrato que apuis fui capaç de zenhar del.



L miu zeinho ye, bien cierto, muito menos pimpon que l modelo. Nun tengo culpa. Fura zancorajado als seis anhos de la mie carreira de pintor, i nun daprendi a zenhar, tirando zenhar jibóias abiertas i cerradas.
Anton miraba essa apariçon culs uolhos redondos de spanto. Nun squéçades que you staba a mil milhas de qualquiera tierra demorada. Ora bien, l miu homezico nun me parecie nin perdido, nin muorto de cansaço, nin muorto de fame, de sede ó de miedo. Nun parecie nada un nino perdido ne l zerto, a mil milhas de la region demorada. Quando cunsegui dezir ua palabra, preguntei-le:
- Mas ... que fazes eiqui?
I el repetiu-me anton, suabemente, cumo ua cousa mui séria:
- Por fabor ... zeinha-me ua canhona...
Quando l mistério ye muito ampressionante, la giente nien se atrebe a zoubedecer. Por mais sien jeito que aqueilho me parecisse a mil milhas de todos ls lugares demorados i an peligro de muorte, tirei de l bolso ua fuolha de papel i ua caneta. Mas lembrei-me, anton, que you habie studado geografie, stória, cálclo i gramática, i dixe al garoto (cun un cachico de malo houmor) que you nun sabie zenhar. Respundiu-me:
- Nun amporta. Zeinha-me ua canhona.
Cumo nunca tenie zenhado ua canhona, refiç para el un de ls dous únicos zeinhos que sabie. L de la jibóia cerrada. I quedei spantado al scuitar l bun garoto respunder:
- Nó! Nó! You nun quiero un alifante nua jibóia. La jibóia ye peligrosa i l alifante acupa muito spácio. Todo ye pequeinho adonde you moro. Perciso ye dua canhona. Zeinha-me ua canhona.
Anton you zenhei.



Mirou mui atento, i dixo:
- Nó! Essa yá stá mui mala de salude. Zeinha outra.
Zenhei outra beç.



L miu amigo riu-se sien mal:
- Bien bés que esto nun ye ua canhona. Ye un beche... Mira ls cuornos...
Fiç outra beç l zeinho.
Mas el fui recusado cumo ls que tenie feito antes:
- Esta ye mui bielha. Quiero ua canhona que biba muito.



Anton, perdendo la pacéncia, cumo tenie priessa de zmuntar l motor, rabisquei l zeinho al lado.
I arrisquei:



- Esta ye la caixa. La canhona que quieres stá andrento.
Mas quedei spantado al ber eiluminar-se la cara de l miu pequeinho juiç:
- Era assi mesmo que you querie! Será perciso mui yerba para essa canhona?
- Porquei?
- Porque todo ye mui pequeinho adonde you moro...
- Debe chegar de certeza. You dei-te ua canhonica de nada!
Anclinou la cabeça subre l zeinho:
- Nun ye assi tan pequeinha... pega! Deixou-se drumir...
I fui assi que you coinci l pequeinho príncepe.


========================================================

J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu'à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans. Quelque chose s'était cassé dans mon moteur. Et comme je n'avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile. C'était pour moi une question de vie ou de mort. J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée. J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan. Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait:

- S'il vous plaît... dessine-moi un mouton !

- Hein!

- Dessine-moi un mouton...

J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre. J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui. Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle. Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement. N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée. Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur. Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée. Quand je réussis enfin à parler, je lui dis:

- Mais... qu'est-ce que tu fais là ?

Et il me répéta alors, tout doucement, comme une chose très sérieuse:

- S'il vous plaît... dessine-moi un mouton...

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir. Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe. Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. Il me répondit:

- Ça ne fait rien. Dessine-moi un mouton.

Comme je n'avais jamais dessiné un mouton je refis, pour lui, l'un des deux seuls dessins dont j'étais capable. Celui du boa fermé. Et je fus stupéfait d'entendre le petit bonhomme me répondre:

- Non! Non! Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa. Un boa c'est très dangereux, et un éléphant c'est très encombrant. Chez moi c'est tout petit. J'ai besoin d'un mouton. Dessine-moi un mouton.

Alors j'ai dessiné.

Il regarda attentivement, puis:

- Non! Celui-là est déjà très malade. Fais-en un autre.

Je dessinai:

Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:

- Tu vois bien... ce n'est pas un mouton, c'est un bélier. Il a des cornes...

Je refis donc encore mon dessin:

Mais il fut refusé, comme les précédents:

- Celui-là est trop vieux. Je veux un mouton qui vive longtemps.

Alors, faute de patience, comme j'avais hâte de commencer le démontage de mon moteur, je griffonnai ce dessin-ci.

Et je lançai:

- Ça c'est la caisse. Le mouton que tu veux est dedans.

Mais je fus bien surpris de voir s'illuminer le visage de mon jeune juge:

- C'est tout à fait comme ça que je le voulais ! Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?

- Pourquoi ?

- Parce que chez moi c'est tout petit...

- Ça suffira sûrement. Je t'ai donné un tout petit mouton.

Il pencha la tête vers le dessin:

- Pas si petit que ça... Tiens ! Il s'est endormi...

Et c'est ainsi que je fis la connaissance du petit prince.

Sem comentários:

Enviar um comentário